美国记者试图刁难中国特使,结果特使一句话就让其哑口无言、垂头丧气!
在最近的《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方大会上,我国气候变化事务特使解振华正在回答记者提问。突然,一名美联社的记者很没有礼貌地打断了解振华的讲话。
让人大跌眼镜的是,这名美联社记者并没有什么特别重要的事情,他只是问解振华:“你能不能直接用英语回答问题?”
众所周知,按照联合国的规定,在联合国的会议上发言不仅可以使用英语,还可以使用中文、法语、俄语、西班牙文以及阿拉伯语;这六种语言是联合国规定的工作用语。既然如此,中国特使讲中文没有任何毛病。再说了,这样的会议一般都有同声翻译,完全可以满足那些听不懂中文的人。
当然,解振华特使没必要给美联社记者讲这么清楚,因为谁都知道这名记者就是故意刁难人。所以,咱们的特使直接反问美联社记者:“不如你用中文提问。”
这个回答一出,随即惹得其他国家的记者哈哈大笑。再看那名美联社记者,只能垂头丧气地低下头去。
实际上,随着中国近年来的快速发展,许多外国人都已经意识到了一点,那就是赶紧学习中文。就像之前一位墨西哥年轻人说的那样,他觉得学好中文对于自己而言意味着将来能获得更多的发展机会。
(声明:本文仅代表作者观点,不代表快讯网立场。)